返回首页 | 返回本书目录 |

 

箴言第十三章拾穗与字句查考

 

注解】【拾穗】【例证】【纲目

 

【箴十三1「智慧子听父亲的教训,亵慢人不听责备。」

    本节将受训的儿与列在愚昧人最末阶段(参,二十六12)的亵慢人并列,暗示出:如果你不能在家中从自己的父亲接受真理,你就已经是在变成令人无法忍受的途中了。——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三2「人因口所结的果子,必享美福,奸诈人必遭强暴。」

    言语过去,它们的果子却留下」或许人 'soul'2b节,和合、吕译、现中、AVRV)在这里的意思是食欲(见十3的注释\cf0{\LinkToBook:TopicID=163,Name=公義是最安全(十23}),所以思高、RSV 译作:「恶人的欲望只有饱食强暴」。但和合、吕译、AVRV 的译法,却与第一行的陈述有比较直接的对偶;言语会带来实质的回报。第二行之「恶人」(思高、AV;和合:奸诈人)应该译作「背信的人」(吕译、RVRSV)。——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三3「谨守口的,得保生命;大张嘴的,必致败亡。」

    供应弹药给你的敌人」这种冒失莽撞的情形可能会表现在承诺、主见、开诚布公的言谈上,败亡可能是在经济上、社会上、身体上,与灵性上的。——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三4「懒惰人羡慕,却无所得,殷勤人必得丰裕。」

    这里所强调的,是以行动辨识懒惰与殷勤。人的思想、心意若不外露,无人可知;只有付诸行动,方能使人认识。若从信仰的角度而言,我们应该做一个属灵的殷勤人,让信仰与行为彼此并行,显露在我们的信仰生活之中。——《新旧约辅读》

 

【箴十三7「假作富足的,却一无所有,装作穷乏的,却广有财物。」

    待人勿轻信其自我估价」这乃是一则立埸超然之观察的箴言,留待读者去引出自己的结论。它与下一节结合在一起,成为一个提醒:就着主客观两方面而言,金钱只不过是富足或贫穷的一小部分因素而已。这个动词在十二9b是在类似的状态中,根据该处来判断,我们或许应该(像大多数现代译本一样)将它译作:假作富足……装作穷乏……。另一方面,「使自己富足,……使自己穷乏」(AVRV)也是可能的意思,其类似的含义也出现在路加福音十二21,哥林多后書六10;参箴言十一24。〔这个动词模棱两可的发音在撒母耳记下十三章得到很好的证明,暗嫩在那里使自己生病(2节),并且装病(56节),用的是相同的词语。〕——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三7这言论不但确定观察所得外表可能是骗人的,但也表明人行事的方式是无法解释的。新英文译本的注脚译出可供选择的另一种译法,这种译法使人注意到一种更深刻的注解:『有人虽然一无所有,却渐渐变为富有;有人虽然很富有,却可能渐渐变成贫穷』(见路十二15)。――《每日研经丛书》

 

【箴十三8「人的资财,是他生命的赎价,穷乏人却听不见威吓的话。」

    贫穷有其补偿,和合、思高、现中、RV 都以威吓(参,赛三十17)来取代 AV 的「责备」(参,吕译:「威吓的叱责」,注意「威吓的」字旁的小点),Moffatt 灵活地译作:「有钱人花钱赎命,穷苦人却可无视于强盗的威胁」(参,现中,RSV 在第二行作了没有证据支持的「修正」)。事实上,这两种极端有可能会汇合在一起,不仅是碰到强盗集团而已。有钱人可能会把他的财产花费在应付承诺上(参,传五11)以免于恐惧,而贫穷人就不太可能会成为需索的对象。——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三9「义人的光明亮(“明亮”原文作“欢喜”),恶人的灯要熄灭。」

    欢喜(和合本小字)尽管受到批判,又有七十士译本的异读(「乃是永远的」),却仍是个自然而生动的明喻;比较我们常说的「欢喜得像是在燃烧一样」(参,吕译:「义人的光喜气洋溢」)。这则箴言是论到两种人的生命与希望(参,诗十八28;伯十八56,二十一17);二十27与马太福音六2223的观念有着不同的用法。「被熄灭」(AV)这个词语毋宁是应该译作要熄灭。德里慈在太阳光与灯心草蜡烛的火光之间作了生动的对比;这两个希伯来字虽然可以有这样的分别,但未必需要这么做(耶二十五10,希伯来文),这两个字在约伯记十八6都用来指恶人。——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三10「骄傲只启争竞,听劝言的,却有智慧。」

    关于这里译作骄傲(和合、AVRV;吕译、思高、现中皆作「傲慢」)的这个字,见十一2的注释{\LinkToBook:TopicID=185,Name=刺人的驕傲(十一2}。它所说的,乃是在每次的争吵中都有的成分;也就是说,不是在每一次见解有所不同时,而是在争竞与不服之人格的冲突中。相反地,听劝言的(和合,参,吕译、现中、思高、RSV)却使封闭的心思显露出来,后者乃是骄傲的另一个症状。——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三11「不劳而得之财必然消耗;勤劳积蓄的必见加增。」

    吕译、RSV,与 Moffatt 采用了七十士译本与武加大译本(由二十21来加强)的读法「迅速」,以代替不劳,这是把希伯来文的两个字母对调的结果;但所暗示的含义仍是相同的。这则箴言是论到根深蒂固的人性,这从赌徒身上就可以得到充分的证明。加增(和合、吕译、思高、AVRV)应该是「增加它(即财富)」(RSV,参,现中)。见二十21的注释{\LinkToBook:TopicID=421,Name=最後的決算(二十21}——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三12「所盼望的迟延未得,令人心忧,所愿意的临到,却是生命树。」

    迟延未得并非暗示所应许之事的改变(参,现中「希望幻灭」),它字面的意义乃是指某件事「拖得很长久」。得知(并因而防止自然的反应)神的农作物也是成长得极为缓慢(雅五7)是有所帮助的。第二行带有另一个分词,直译为「愿望来到」,所以 RSV 译作「实现了的愿望」,如此就使第二行与第一行配合得比和合本、AVRV 更为密切。关于生命树,参三18,十一30;并分题研究:「生命与死亡」及附属部分{\LinkToBook:TopicID=139,Name=生命與死亡},原书第5357页。它在这里纯粹是用在心理学上,指颓丧的心灵得着复苏。——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三13「藐视训言的,自取灭亡,敬畏诫命的,必得善报。」

 

【箴十三14「智慧人的法则(或作“指教”)是生命的泉源,可以使人离开死亡的网罗。」

    如果这里所用之混合的隐喻令我们觉得刺耳,其含义仍是相当清楚的,最适合的观念乃是更新与安全引导。智慧人的法则(和合、AVRV)说明法则to^ra^)在此是用在它原来的含义上:「指引」或「指教」(吕译;见三1的注释{\LinkToBook:TopicID=154,Name=全心的管教(三135});与其说是神的诫命,还不如说是属灵经历的呼声,然而它必定是与 the Torah(律法书)一致的,就如它在邻近的第13节所强调的一样。——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三15「美好的聪明,使人蒙恩,奸诈人的道路,崎岖难行。」

    关于美好的聪明se*kel t]o^b[;吕译「恰好的练达」),见分题研究:「 多面的智慧」第3{\LinkToBook:TopicID=113,Name=Ⅰ 多面的智慧}AV 的第二行已经成了一句名言,但却需要修正;「恶人」应该译作「无信义的人」(现中、RV;和合、吕译:奸诈人),而崎岖难行不易证明是正确的。这个希伯来字(~e^t[a{n)通常的意义是「长久」(吕译注),主要是用来指河流的流水,但也用来指──举例来说──盘石的永存(民二十四21),崎岖难行究竟是不是这一点的正确延伸,是非常令人怀疑的;它仅有的支持是来自于 AV 之申命记二十一4「未曾耕种的山谷」),但完全相同的词语在阿摩司书五24的意思显然是「长流不息的水流」。——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三16「凡通达人都凭知识行事,愚昧人张扬自己的愚昧。」

    这两种类型在十二23与十五2都有比较,但却是在不同的层面上;那里的对比是相反的,就是不张扬;这里,一个人的特性(无论他自己是否隐藏它)显然是显示在他的一言一行中。(RSV 以「通达人凡事都……」来代替凡通达人都……,并且有一些古译本的支持;这是有可能的,只需要改变一个元音就可以了。)——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三17「奸恶的使者必陷在祸患里;忠信的使臣乃医人的良药。」

    根据第二行的模拟,我们可能应该把这则箴言第一个动词解释为使役动词(原封不动地保留希伯来文子音),像吕译、思高、现中、RSV 一样:「……使人陷于祸患里」。也见二十五13,二十六6——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三18「弃绝管教的,必致贫受辱;领受责备的,必得尊荣。」

 

【箴十三19「所欲的成就,心觉甘甜,远离恶事,为愚昧人所憎恶。」

    这则箴言的教训是:将你的心专注在一件事物上,就会削弱你评估他的能力;之所以必须不计代价地得着它,如今已经不是因为它的价值,而是因为你立意要得着它。第一行只能应用在很有价值的目标上,并不是永远不变的原则;比较以赛亚书五十三11与诗篇一○六15;传道书二1011——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三20「与智慧人同行的,必得智慧;和愚昧人作伴的,必受亏损。」

    第二行漏掉了预料中的高潮(Knox 把武加大译本译出,突然说出:「指望愚昧人帮助的,这人是愚昧的。」),跳入与愚昧人无关的灾祸中。关于这一点,希伯来文原来的状态容许我们在「必变为恶人」与(像十一15一样)「必遭受祸患」之间作个选择60——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三21「祸患追赶罪人,义人必得善报。」

 

【箴十三2122报应】注意的一般性含义(21节)与伦理性含义(22节)并列。就像箴言其他地方一样,所应许的报应意味着构成好人或坏人之不同质素的完成,但并不是与神无关的。箴言所关切的,乃是一般性的律则,约伯记(如:二十一章)则是关切例外的事。——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三22「善人给子孙遗留产业,罪人为义人积存资财。」

 

【箴十三23「穷人耕种多得粮食,但因不义,有消灭的。」

    这则非常简洁之箴言的重点似乎是:你的资源有多少,还不如你用来处理它们的判断力来得重要。AV 将最后一句译作「但有因缺少判断力而消灭的」,是照着以赛亚书二十八26的含义来使用「判断力」这个字(AV 在该处作「鉴别力」),该处的上下文与这里相似,都是指善于耕作。〔根据这种读法看来,这则箴言中穷人的「休耕地」(吕译、现中;而非和合、思高、AVRV 耕种),与所叙述的丰富之间的不调和就消失了,它所关切的乃是土地的潜质。)——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三24「不忍用杖打儿子的,是恨恶他,疼爱儿子的,随时管教。」

    这并非是一个纯粹旧约式的态度,希伯来书十二511更充分地详细说明它。后一段经文提醒我们注意人间的父不完全的动机,而以弗所书六4则针对不恰当的严厉提出警告;但责任仍在。箴言的本身也推崇温和、建设性与榜样在父子关系上的地位,如:四3411随时,和合、思高、AVRV;这句话直译作「他早早(或热切地)以管教来寻找他」,见一28的注释{\LinkToBook:TopicID=152,Name=智慧熱烈的呼籲(一2033})。也见分题研究:「家庭」及附属部分{\LinkToBook:TopicID=134,Name=家庭},原书第4952页。——《丁道尔圣经注释》

 

【箴十三24 古代管教孩童的方法】教导子女孝敬顺服父母,是古代法律(见:苏美法典;出二十12)和智慧著作十分重视的问题。例如人所共知的:「爱惜棍子,坏了孩子」,就是亚述哲人阿希卡尔所说的。他又表示「不尊重父母之名」的人,「因这恶被正义之神沙马士所咒诅」。他们也很关注父母对子女的责任。埃及《安肖桑基的教诲》清楚指出:「愚昧人的子女在街头闲荡,但智慧人的子女则在他们身旁。」(参较:申二十一1821有关逆子的法令。)──《旧约圣经背景注释》

 

【箴十三25「义人吃得饱足,恶人肚腹缺粮。」

    这则箴言所论及的不是节制(参,吕译:「义人吃得心满意足;恶人腹中总觉得缺乏」),而是论到报应,见第2122节的注释{\LinkToBook:TopicID=246,Name=報應(十三2122}AVRV 之「魂」(参,吕译之「心……意」;和合本没有译出)在此的意思是「食欲」(RSV);参十3,并该处的注释{\LinkToBook:TopicID=163,Name=公義是最安全(十23}。──《丁道尔圣经注释》