返回首頁 | 返回本書目錄

 

約伯記第四十一章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【伯四十一1「“你能用魚鉤釣上鱷魚嗎?能用繩子壓下它的舌頭嗎?」

   〔呂振中譯〕『你能用魚鉤釣上大鱷魚麼?能用繩子繫住〔傳統:使沉下〕牠的舌頭麼?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一2「你能用繩索穿它的鼻子嗎?能用鉤穿它的腮骨嗎?」

   〔呂振中譯〕你能用燈草繩紮住牠的鼻子麼?能用刺鉤穿透牠的腮骨麼?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一3「它豈向你連連懇求,說柔和的話嗎?」

   〔呂振中譯〕牠哪向你連連懇求,說柔和話呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一4「豈肯與你立約,使你拿它永遠作奴僕嗎?」

   〔呂振中譯〕哪肯同你立約,讓你拿牠永做奴隸呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一5「你豈可拿它當雀鳥玩耍嗎?豈可為你的幼女將它拴住嗎?」

   〔呂振中譯〕你哪能拿牠當雀鳥來玩呢?哪能把它繫住來給你幼女呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一6「搭夥的漁夫,豈可拿它當貨物嗎?能把它分給商人嗎?」

   〔呂振中譯〕搭夥漁夫哪能拿牠當貨物,在商人之間去平分呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一7「你能用倒鉤槍紮滿它的皮,能用魚叉叉滿它的頭嗎?」

   〔呂振中譯〕你能用倒鉤鎗扎透牠的皮,用魚叉叉透牠的頭麼?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一8「你按手在它身上,想與它爭戰,就不再這樣行吧!」

   〔呂振中譯〕你把手掌去接着牠;想到這一戰,你再也不幹了!

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一9「人指望捉拿它是徒然的;一見它,豈不喪膽嗎?」

   〔呂振中譯〕看哪,人指望要捉拿牠、必絕望的;人一見牠,自必一敗塗地。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一10「沒有那麼兇猛的人敢惹它。這樣,誰能在我面前站立得住呢?」

   〔呂振中譯〕牠不是極兇猛、以致無人敢惹牠麼?牠說:這樣,有誰能在我面前站立得住呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一11「誰先給我什麼,使我償還呢?天下萬物都是我的。」

   〔呂振中譯〕誰跟我對抗,我還須與他講和呢〔或譯:還得安全呢〕?普天之下、都屬於我呀〔或譯:沒有一個呀〕。”」

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一12「“論到鱷魚的肢體和其大力,並美好的骨骼,我不能緘默不言。」

   〔呂振中譯〕『論到大鱷魚的肢體、我不能緘默不言:我要說到牠的大力、牠體格之英俊。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一13「誰能剝它的外衣?誰能進它上下牙骨之間呢?」

   〔呂振中譯〕誰能揭開牠服裝的皮面?誰能進牠雙重的鎧甲〔傳統:轡頭〕間呢?

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一14「誰能開它的腮頰?它牙齒四圍是可畏的。」

   〔呂振中譯〕牠臉面的門戶誰能打開呢?牠牙齒的四圍盡是令人恐怖呀。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一15「它以堅固的鱗甲為可誇,緊緊合閉,封得嚴密。」

   〔呂振中譯〕牠的背脊是櫛比成行的鱗甲,緊緊合閉着,像印得很緊的印章。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一16「這鱗甲一一相連,甚至氣不得透入其間,」

   〔呂振中譯〕這鱗甲一一相連,氣也不得透入於其間:

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一17「都是互相聯絡,膠結不能分離。」

   〔呂振中譯〕它們都互相膠結,彼此搭住,不能分開。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一18「它打噴嚏,就發出光來;它眼睛好像早晨的光線(“光線”原文作“眼皮”)。」

   〔呂振中譯〕牠打的噴嚏閃出光來;牠的眼就像晨曦之破曉〔原文:眼皮〕。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一19「從它口中發出燒著的火把,與飛迸的火星;」

   〔呂振中譯〕從牠口中發出燒著的火把,有火星飛迸跳躍出來。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一20「從它鼻孔冒出煙來,如燒開的鍋和點著的蘆葦。」

   〔呂振中譯〕從牠鼻孔冒出煙來,如燒開的鍋和點著的燈心草所出的氣。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一21「它的氣點著煤炭,有火焰從它口中發出。」

   〔呂振中譯〕牠的氣能點著煤炭,有火燄從牠口中發出。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一22「它頸項中存著勁力,在它面前的都恐嚇蹦跳。」

   〔呂振中譯〕牠脖子上寓有力氣;在牠面前總有狼狽驚恐蹦跳着。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一23「它的肉塊互相聯絡,緊貼其身,不能搖動。」

   〔呂振中譯〕牠的下垂肉互相膠結於軀幹上、一片結實,不能搖動。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一24「它的心結實如石頭,如下磨石那樣結實。」

   〔呂振中譯〕牠的心結實如石頭,如下磨石那樣結實。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一25「它一起來,勇士都驚恐,心裡慌亂,便都昏迷。」

   〔呂振中譯〕牠一起來,神勇之士都恐懼,因膽破而張皇失措。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一26「人若用刀,用槍,用標槍,用尖槍紮它,都是無用。」

   〔呂振中譯〕人拿刀劍扎牠,也立不住;矛或箭標短槍、都不行。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一27「它以鐵為乾草,以銅為爛木。」

   〔呂振中譯〕牠看鐵像禾槁,看銅像爛木。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一28「箭不能恐嚇它使它逃避,彈石在它看為碎秸,」

   〔呂振中譯〕弓箭不能嚇牠逃跑;甩石打牠、都變成碎秸。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一29「棍棒算為禾秸;它嗤笑短槍颼的響聲。」

   〔呂振中譯〕棍棒牠看為碎秸;短槍之飛颼、牠加以嗤笑。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一30「它肚腹下如尖瓦片,它如釘耙經過淤泥。」

   〔呂振中譯〕牠肚腹下如尖銳瓦片;牠就像釘耙在淤泥上推展着。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一31「它使深淵開滾如鍋,使洋海如鍋中的膏油。」

   〔呂振中譯〕牠使深海沸騰如鍋,使海洋如調膏的沸鼎。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一32「它行的路隨後發光,令人想深淵如同白髮。」

   〔呂振中譯〕牠使牠走後的路發光;令人以深淵為白髮的。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一33「在地上沒有像它造的那樣無所懼怕。」

   〔呂振中譯〕在塵世上沒有能比得上牠的;牠被造、而一無懼怕。

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

【伯四十一34「凡高大的,它無不藐視,它在驕傲的水族上作王。”」

   〔呂振中譯〕一切高大之物都怕牠〔傳統:牠看一切高大之物〕;牠、作王,凌駕一切驕悍族類之上。』

   〔原文字義〕

   〔文意註解〕

   〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──約伯記註解》

 

參考書目:請參閱「約伯記提要」末尾處