返回首頁 | 返回本書目錄 |

 

歷代志上第二十九章註解

 

壹、內容綱要

 

【】

 

貳、逐節詳解

 

【代上二十九1「大衛王對會眾說:“我兒子所羅門是 神特選的,還年幼嬌嫩。這工程甚大,因這殿不是為人,乃是為耶和華 神建造的。」

  〔呂振中譯〕大衛王對全體大眾說:『我兒子所羅門、上帝所選擇的人、還年青嬌嫩,而這工程卻很大;因為這殿宇不是要為着人,乃是要為着永恆主上帝而建的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九2「我為我 神的殿已經盡力,預備金子作金器,銀子作銀器,銅作銅器,鐵作鐵器,木作木器,還有紅瑪瑙可鑲嵌的寶石,彩石和一切的寶石,並許多漢白玉。」

  〔呂振中譯〕我為我的上帝的殿已盡了我的力量豫備金子作金器,銀子作銀器,銅作銅器,鐵作鐵器,木頭作木器;還有水蒼玉〔或譯:條紋瑪瑙〕、可鑲嵌光彩石、雜色石、各樣寶石、白玉石、很多。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九3「且因我心中愛慕我 神的殿,就在預備建造聖殿的材料之外,又將我自己積蓄的金銀獻上,建造我 神的殿,」

  〔呂振中譯〕不但如此,因我愛慕我的上帝的殿,我就在為聖殿作一切供備之外,又將我自己珍藏的金銀拿出來、作建造我的上帝之殿的用處:

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九4「就是俄斐金三千他連得,精煉的銀子七千他連得,以貼殿牆。」

  〔呂振中譯〕就是俄斐金三千擔、精鍊的銀子七千擔、可貼殿埵U房屋的牆;

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九5「金子作金器,銀子作銀器,並藉匠人的手製造一切。今日有誰樂意將自己獻給耶和華呢?”」

  〔呂振中譯〕金子可作金器,銀子可作銀器,和由匠人的手可作的一切巧工。今日有誰甘心自願拱手奉獻與永恆主呢?』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九6「於是,眾族長和以色列各支派的首領、千夫長、百夫長,並監管王工的官長,都樂意獻上。」

  〔呂振中譯〕於是眾父系族長、以色列眾族派的首領、千夫長、百夫長、和監管王工的主任、全都甘心自願地奉獻。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九7「他們為 神殿的使用,獻上金子五千他連得零一萬達利克,銀子一萬他連得,銅一萬八千他連得,鐵十萬他連得。」

  〔呂振中譯〕為了要作上帝之殿的使用、他們就拿出金子五千擔零一萬達利克〔即:波斯幣命〕,銀子一萬擔,銅一萬八千擔,鐵十萬擔。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九8「凡有寶石的都交給革順人耶歇,送入耶和華殿的府庫。」

  〔呂振中譯〕凡有寶石在身邊的都交入永恆主之殿的府庫,由革順人耶歇經手保管。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九9「因這些人誠心樂意獻給耶和華,百姓就歡喜,大衛王也大大歡喜。」

  〔呂振中譯〕眾民就因這些人甘心自願的奉獻而歡喜,因為他們都全心自願地奉獻與永恆主;大衛王也大大歡喜快樂。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九10「所以,大衛在會眾面前稱頌耶和華說:“耶和華我們的父,以色列的 神,是應當稱頌,直到永永遠遠的。」

  〔呂振中譯〕於是大衛在全體大眾面前祝頌永恆主;大衛說:『永恆主我們的祖以色列的上帝是當受祝頌、從亙古到永遠的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九11「耶和華啊,尊大、能力、榮耀、強勝、威嚴都是你的;凡天上地下的都是你的;國度也是你的,並且你為至高,為萬有之首。」

  〔呂振中譯〕永恆主阿,尊大、能力、榮美、高超、威嚴、都是你的;天上地上的萬有都是你的;永恆主阿,國度是你的;你乃是崇高、作為萬有之首。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九12「豐富尊榮都從你而來,你也治理萬物。在你手裡有大能大力,使人尊大強盛都出於你。」

  〔呂振中譯〕豐富尊榮都從你而來,你統治着萬有。在你手埵酗j能大力;使人尊大、使眾人強盛、都出於你的手。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九13「我們的 神啊,現在我們稱謝你,讚美你榮耀之名。」

  〔呂振中譯〕現在呢、我們的上帝阿,我們稱謝你,頌讚你榮美之名。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九14「“我算什麼,我的民算什麼,竟能如此樂意奉獻?因為萬物都從你而來,我們把從你而得的獻給你!」

  〔呂振中譯〕我算甚麼,我的人民算甚麼,竟有力量能這樣甘心自願地奉獻呀?萬物都是從你而來的;我們只把從你手堭o來的獻與你罷了。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九15「我們在你面前是客旅、是寄居的,與我們列祖一樣。我們在世的日子如影兒,不能長存(或作“沒有長存的指望”)。 」

  〔呂振中譯〕我們在你面前是寄居寄住的僑民、像我們列祖一樣;我們在地上的日子如同影兒,沒有指望長久。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九16「耶和華我們的 神啊,我們預備這許多材料,要為你的聖名建造殿宇,都是從你而來,都是屬你的。」

  〔呂振中譯〕永恆主我們的上帝阿,我們所豫備要為你、為你聖民、建殿的這豐富材料、都是從你手堥茠滿A都是屬於你的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九17「我的 神啊,我知道你察驗人心,喜悅正直。我以正直的心樂意獻上這一切物。現在我喜歡見你的民在這裡都樂意奉獻與你。」

  〔呂振中譯〕我的上帝阿,我知道是你察驗人心,喜悅正直;至於我呢、我也以正直的心自願奉獻這一切;現在呢、我很歡喜見你那在這堛漱H民都甘心自願地奉獻與你。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九18「耶和華我們列祖亞伯拉罕、以撒、以色列的 神啊,求你使你的民,常存這樣的心思意念,堅定他們的心歸向你。」

  〔呂振中譯〕永恆主我們列祖亞伯拉罕以撒以色列的上帝阿,求你保守這一點:使你人民心堨羶椰s着這樣思想的意念,求你使他們立定心意歸向你。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九19「又求你賜我兒子所羅門誠實的心,遵守你的命令、法度、律例,成就這一切的事,用我所預備的建造殿宇。”」

  〔呂振中譯〕求你將純全的心賜給我兒子所羅門,來遵守你的命令、法度、律例,來成就這一切:用我所豫備的來建造殿宇。』

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九20「大衛對全會眾說:“你們應當稱頌耶和華你們的 神。”於是會眾稱頌耶和華他們列祖的 神,低頭拜耶和華與王。」

  〔呂振中譯〕大衛對全體大眾說:『你們要祝頌永恆主你們的上帝。』於是全體大眾就祝頌永恆主他們列祖的上帝,俯伏叩拜永恆主和王。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九21「次日,他們向耶和華獻平安祭和燔祭,就是獻公牛一千隻,公綿羊一千隻,羊羔一千隻,並同獻的奠祭,又為以色列眾人獻許多的祭。那日,他們在耶和華面前吃喝,大大歡樂。」

  〔呂振中譯〕第二天他們向永恆主獻祭,也向永恆主獻上燔祭;那一天共獻了公牛一千隻、公綿羊一千隻、羊羔一千隻、以及和這些祭牲同獻的奠祭、並為以色列眾人宰獻的許多祭。那一天他們在永恆主面前喫喝,大大歡樂。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九22「他們奉耶和華的命,再膏大衛的兒子所羅門作王,又膏撒督作祭司。」

  〔呂振中譯〕他們第二次立了大衛的兒子所羅門為王,用油膏他歸永恆主為人君,也膏撒督歸永恆主為祭司。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九23「於是所羅門坐在耶和華所賜的位上,接續他父親大衛作王,萬事亨通;以色列眾人也都聽從他。」

  〔呂振中譯〕於是所羅門坐永恆主所賜的位、接替他父親大衛做王,諸事順利;以色列眾人都聽從他。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九24「眾首領和勇士,並大衛王的眾子,都順服所羅門王。」

  〔呂振中譯〕眾首領和勇士、連大衛的眾兒子都舉手起誓要效忠於所羅門王之下。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九25「耶和華使所羅門在以色列眾人眼前甚為尊大,極其威嚴,勝過在他以前的以色列王。」

  〔呂振中譯〕永恆主使所羅門在以色列眾人面前非常尊大,又賜給他君王的威榮、是他以前管理以色列的諸王所未曾享受過的。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九26「耶西的兒子大衛作以色列眾人的王,」

  〔呂振中譯〕耶西的兒子大衛作王管理以色列眾人。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九27「作王共四十年:在希伯侖作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。」

  〔呂振中譯〕大衛作王管理以色列的年日共四十年:他在希伯崙作王七年,在耶路撒冷作王三十三年。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九28「他年紀老邁,日子滿足,享受豐富、尊榮,就死了。他兒子所羅門接續他作王。」

  〔呂振中譯〕他得享長壽、歲數滿足,受盡了豐富尊榮,然後死;他兒子所羅門接替他作王。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九29「大衛王始終的事,都寫在先見撒母耳的書上和先知拿單並先見迦得的書上。」

  〔呂振中譯〕大衛王始終的事、始末都寫在先見撒母耳記錄上、神言人拿單記錄上、和見異象者迦得記錄上,

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

【代上二十九30「他的國事和他的勇力,以及他和以色列並列國所經過的事,都寫在這書上。」

  〔呂振中譯〕連同他掌王權的一切事、和他的勇力、以及他和以色列跟各地列國所經歷的時光、都寫在記錄上。

  〔原文字義〕

  〔文意註解〕

  〔話中之光〕()

 

叁、靈訓要義

 

【】

 

── 黃迦勒《基督徒文摘解經系列──歷代志上註解》

 

參考書目:請參閱「歷代志上提要」末尾處